Molti studi hanno dimostrato che un'identificazione con testimone oculare ha una fallibilita' del 35 percento, quando si considerano luce, distanza e capacita' visive.
Many studies have indicated that eyewitness identifications can be wrong in up to 35% of cases when you account for lighting, distance, and visual acuity.
Gli studi hanno dimostrato che il fumo di sigaretta e' uno dei rimedi piu' efficaci per le malattie infiammatorie intestinali.
Studies have shown that cigarette smoking is one of the most effective ways to control inflammatory bowel.
Piccola, studi hanno dimostrato che l'uso dei joystick puo' migliorare la manualita' chirurgica.
Baby, studies have shown that using joysticks can improve a surgeon sexterity.
Alcuni studi hanno dimostrato che compiere semplici azioni, come mangiare, parlare al cellulare o bere caffe' mentre si guida comporta una riduzione del tempo di reazione pari a quella causata da 30 cl di alcool.
Studies have shown that performing tasks such as eating, talking on a cell phone or drinking coffee while driving reduces one's reaction time by the same factor as an ounce of alcohol.
Lo sapete che la maggior parte degli studi hanno dimostrato che la castita' nelle scuole superiori non funziona?
Did you know that most studies have demonstrated that celibacy doesn't work in high schools?
Gli studi hanno dimostrato in modo definitivo che il respiro dei maiali stabilizza l'atmosfera, e gli scienziati sono sicuri che questo ridurra' significativamente il rischio di ulteriori perturbazioni nel breve e medio termine.
Studies have shown conclusively that swine breath is a proven atmosphere stabilizer, and scientists are confident that this will reduce significantly the risk of further disturbances in the short to medium future.
Gli studi hanno dimostrato che la betaina può positivamente beneficiare di quelli con dolori muscolari e dolori.
Studies have shown that betaine may positively benefit those with muscle aches and pains.
Anche se alcuni studi hanno dimostrato la potenza di steroidi anabolizzanti è lo stesso, non importa come amministrato, il metabolismo può variare notevolmente a seconda di come è preso.
Although research studies have revealed the potency of anabolic steroids is the same regardless of how carried out, the metabolic rate could vary significantly relying on how it is taken.
Gli studi hanno dimostrato che questo aumenta i livelli di serotonina e dopamina - ormoni che ti fanno sentire felice e rilassato.
Studies have shown that this increases serotonin and dopamine levels - hormones that make you feel happy and relaxed.
L'ho buttato via perche' degli studi hanno dimostrato che non fa affatto bene.
I threw that away because studies show it doesn't do any good.
Nell'olio di trasformazione, le lunghezze d'onda della luce emessa da varie scariche sono diverse e gli studi hanno dimostrato che è solitamente tra 500 e 700 mm.
In transformer oil, the wavelengths of light emitted by various discharges are different, and studies have shown that it is usually between 500 and 700 mm.
Gli studi hanno dimostrato che la carenza di riboflavina aumenta il rischio di alcuni problemi agli occhi.
Studies have shown that riboflavin deficiency increases the risk for certain eye problems.
Inoltre, diversi studi hanno dimostrato che l'olio di cocco è il miglior trattamento per i capelli secchi e combatte la caduta dei capelli.
Additionally, several studies have shown that coconut oil is the best remedy for dry hair and fights hair loss.
Gli studi hanno dimostrato una stretta relazione tra la perdita dei capelli e la carenza di acido folico.
Researches have actually revealed a close partnership between loss of hair and also folic acid shortage.
Gli studi hanno dimostrato che il trattamento mensile dei cani previene le infestazioni causate da Uncinaria stenocephala.
Studies have shown that monthly treatment of dogs will prevent infections caused by Uncinaria stenocephala.
Gli studi hanno dimostrato una stretta collaborazione tra la perdita di capelli e carenza di acido folico.
Researches have shown a close partnership between hair loss and also folic acid shortage.
Gli studi hanno dimostrato che il vaccino è sicuro per ovini e bovini e che previene la viremia e riduce i segni della malattia in animali infetti dal sierotipo 8 del virus della Bluetongue a partire da un mese di età.
The studies showed that the vaccine is safe for sheep and cattle and that it reduces the signs of the disease and prevents viraemia in animals from one month of age that are infected with bluetongue virus serotypes 1, 4 and 8.
I primi studi hanno dimostrato che puo' aiutare con tutto.
Early studies have shown that this can help with all that.
Come dicevo a Zooey, gli studi hanno dimostrato che l'aggressione aumenta con l'esibizione della violenza, nella cultura popolare.
As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture.
Studi hanno dimostrato che i primi sei mesi tra madre e figlio sono fondamentali per la crescita del bambino.
Well, studies show those first six months between mother and child are critical to the baby's development.
Degli studi hanno dimostrato una diretta correlazione tra... lo spessore di creste e solchi delle impronte di un individuo ed il relativo sesso.
Research has shown a direct correlation between the relative thickness of the ridges and valleys of an individual's fingerprints and his or her sex.
"Beh, degli studi hanno dimostrato che... necessitiamo tra le sette e nove ore di sonno a notte."
Well, studies show that we need between seven and nine hours of sleep a night.
Tuttavia, numerosi studi hanno dimostrato che l'improvvisa perdita di peso si verifica a causa della perdita di liquidi, che porta alla rottura del bilancio idrico-salino, al malfunzionamento degli organi e alla riduzione dell'immunità.
However, numerous studies have shown that sudden weight loss occurs due to fluid loss, which leads to disruption of the water-salt balance, malfunctioning of organs and a decrease in immunity.
Studi hanno dimostrato che questo tipo di cricca è correlata alla diffusione dell'idrogeno durante il processo di saldatura.
Studies have shown that this kind of crack is related to the diffusion of hydrogen during the welding process.
Gli studi hanno dimostrato che gli adolescenti potrebbero impiegare alcuni minuti per riprendersi, mentre gli uomini di età compresa tra 30 e 40 possono impiegare 30 - 60 minuti o più.
Studies have shown that it may take minutes for adolescents to recover, while men aged 30 to 40 years may take 30 – 60 minutes or longer.
Studi hanno dimostrato che tua madre ha ragione.
Studies have shown your mother is right.
Sapeva che degli studi hanno dimostrato che leggere Shakespeare aiuta i ragazzi a imparare la fisica?
Did you know that studies have shown... that reading Shakespeare might help kids learn physics?
Gli studi hanno dimostrato che correre a piedi nudi e' molto meno logorante.
Research has proven that the barefoot strike pattern is much less stressful.
Signor Raymond, gli studi hanno dimostrato che i bambini che tendono a maltrattare gli animali in un eta' giovane alla fine, rientrano in un alta percentuale di adulti che non riescono a sviluppare sentimenti verso le persone.
Mr. Raymond, the studies have shown that kids who are prone to hurting animals at an early age eventually fall into a high percentage of adults who may fail to develop even the most basic feeling for people.
Studi hanno dimostrato che crescere dei figli abbassa i livelli di testosterone negli uomini.
Studies have shown that raising kids lowers testosterone levels in men.
Moltissimi studi hanno dimostrato che i primi istinti di solito sono quelli giusti.
Myriad studies have shown that first instincts are typically the right ones.
Numerosi studi hanno dimostrato che l'educazione fisica rafforza il sistema cardiovascolare, in particolare il cuore.
Numerous studies have proven that physical education strengthens the cardiovascular system, especially the heart.
Ciò non dovrebbe sorprendere gli erboristi, poiché alcuni studi hanno dimostrato che la genziana ha proprietà antibatteriche, antifungine, antitripanosomiche, antivirali e anti-angiogeniche.
This should come as no surprise to herbalists as studies have shown that gentian has antibacterial, antifungal, antitrypanosomal, antiviral, and anti-angiogenic properties.
Gli studi hanno dimostrato che il sonno insufficiente è la causa principale per le malattie legate allo stress.
Studies have shown that insufficient sleep is the leading cause for stress related diseases.
Gli studi hanno dimostrato che contiene sostanze che formano l'immunità di un organismo in crescita.
Studies have shown that it contains substances that form the immunity of a growing organism.
Alcuni studi hanno dimostrato che gli insetti d'allevamento potrebbero rappresentare una soluzione alternativa e sostenibile alle fonti convenzionali di proteine animali destinate all'alimentazione di animali da allevamento non ruminanti.
Studies have shown that farmed insects could represent an alternative and sustainable solution to conventional sources of animal proteins destined for feed for non-ruminant farmed animals.
Gli studi hanno dimostrato che il vaccino è sicuro e che previene la viremia causata dagli sierotipi 1 e 8 del virus della febbre catarrale negli animali a partire da tre mesi di età.
The studies showed that the vaccine is safe and that it prevents viraemia caused by bluetongue virus serotypes 1 and 8 in cattle from three months of age.
Molti studi hanno dimostrato che può contribuire ad aumentare il livello di testosterone negli uomini.
Many studies have shown that it can help raise testosterone level in men.
Numerosi studi hanno dimostrato che i paesi industrializzati soffrono dal 3% al 4% del PIL all'anno a causa della corrosione.
A large number of studies have shown that industrialized countries suffer from 3% to 4% of GDP per year due to corrosion.
Gli studi hanno dimostrato che gli antociani sono antiossidanti naturali, hanno anti-invecchiamento, prevengono il sonno e alleviano l'affaticamento visivo.
Studies have shown that anthocyanins are natural antioxidants, have anti-aging, sleep-preventing, and alleviate visual fatigue.
E gli studi hanno dimostrato che è protettore del fegato.
And studies have shown that it is liver protective.
Gli scienziati, grazie ai loro numerosi studi, hanno dimostrato che l'astinenza prolungata riduce la nostra immunità.
Scientists, thanks to their numerous studies, have proved that prolonged abstinence reduces our immunity.
Gli studi hanno dimostrato l’efficacia di ProteqFlu nel ridurre i segni clinici e l’escrezione del virus in seguito a infezione con l’influenza equina, 14 giorni dopo la vaccinazione di base.
The studies showed that ProteqFlu was effective in reducing clinical signs and virus excretion after infection with equine influenza, 14 days after primary vaccination.
Altri studi hanno dimostrato che aumentare l'ossitocina aumenta l'invidia. Aumenta l'autocompiacimento.
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy. It increases gloating.
Studi hanno dimostrato, tuttavia, che questo non accade.
Studies have shown, though, that this is not the case.
Studi hanno dimostrato che, in media, uomini con disabilità di apprendimento muoiono 13 anni prima degli uomini che non ne hanno, e donne con disabilità di apprendimento muoiono 20 anni prima delle donne che non ne hanno.
Studies have shown that, on average, men with intellectual disabilities die 13 years younger than men without, and women with intellectual disabilities die 20 years younger than women without.
Studi hanno dimostrato che molti grandi atleti, musicisti e ballerini passano 50-60 ore a settimana in attività legate alla loro disciplina.
Studies have shown that many top athletes, musicians, and dancers spend 50-60 hours per week on activities related to their craft.
Degli studi hanno dimostrato che dormire cinque ore o meno a notte equivale a guidare con un tasso di alcol nel sangue superiore al limite di legge.
Studies have shown that getting five hours or less of sleep per night is the equivalent of driving with a blood alcohol content above the legal limit.
Gli studi hanno dimostrato che la disattivazione di certi circuiti nell'amigdala può eliminare il dolore nei topi.
Studies have shown that disabling certain brain circuits in the amygdala can eliminate pain in rats.
Al contrario, recenti studi hanno dimostrato che chi impara una seconda lingua durante la fase adulta mostra un approccio meno emotivo e più razionale quando si trova ad affrontare problemi nella seconda lingua piuttosto che in quella madre.
Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one.
2.7576911449432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?